São Paulo metro workers suspended on Tuesday night (12) the strike that was scheduled for Wednesday (13). The decision was made in a virtual assembly after a vote that approved by 1,500 votes against 1,294 the proposal presented by the Metro, with 146 abstentions. ✓
Press quotes (2)
"Os metroviários de São Paulo decidiram suspender a greve que estava programada para esta quarta-feira (13) na capital paulista. A decisão foi tomada no início da noite desta terça-feira (12) em assembleia realizada pela categoria."
"A proposta do Metrô foi aprovada por 1.500 votos favoráveis, contra 1.294 contrários, além de 146 abstenções."
The state government's proposal includes a 4.47% salary increase — one percentage point above the 3.37% IPC-Fipe — to be processed in May's payroll, plus the loan of 400 CPTM professionals to strengthen the Metro's workforce. The strike would have affected lines 1-Blue, 2-Green and 3-Red, administered by the state government. ✓
Press quotes (1)
"Dentro da proposta do governo estadual para a categoria estava o reajuste de 4,47%, sendo um ponto percentual acima do IPC-Fipe, que foi de 3,37%, no período, a ser processado já na folha de pagamento de maio. A proposta também apontava aumento de efetivo com empréstimo de 400 profissionais da Companhia Paulista de Trens Metropolitanos (CPTM) para o Metrô."
According to the Metro Workers Union, the strike was motivated by a "structural and management crisis" in the company. "In 10 years, the workforce was reduced by half. The fight to open a public tender is one of the reasons for the strike," said the union. Currently, the Metro has 5,663 employees distributed among customer service, operation, security, maintenance and administration, and has not held a public tender for more than 10 years. ✓
Press quotes (2)
"A paralisação era, segundo os metroviários, uma resposta a uma crise estrutural e de gestão na companhia. "Em 10 anos, o quadro de funcionários reduziu para metade. A luta para abrir concurso é um dos motivos da greve", afirmou o Sindicato dos Metroviários."
"De acordo com a entidade, há 5.663 funcionários distribuídos em todas as áreas de atendimento, operação dos trens, segurança pública, manutenção e administração."
The main demands of the category that remain open include holding a public tender, negotiating health plans and equal pay for similar functions. The Regional Labor Court had determined that, in case of a strike, it would be mandatory to maintain 100% of staff during peak hours and 60% during other periods, under penalty of a daily fine of R$ 200,000. ✓
Press quotes (1)
"A principal reivindicação da categoria, que inclui a realização de um concurso público para repor o quadro de funcionários da companhia, ainda permanece em pauta. Segundo a entidade, o metrô está há mais de 10 anos sem concurso público e teve o quadro de servidores reduzido pela metade no período."
Covered by only some sources, or where the accounts diverge.
Covered by only some sources (2)
-
What is the specific timeline for implementing the loan of 400 CPTM professionals?
Why it's still unknown: Sources mention the commitment but do not detail deadlines or modalities for the personnel loan.
-
When will the public tender demanded by the category be opened?
Why it's still unknown: The union states that this demand 'remains on the agenda' but there is no formal commitment with a date for opening the tender.
-
What is the real operational impact avoided with the strike suspension?
Why it's still unknown: Sources do not quantify affected passengers/day or expected duration of the strike on state lines.